Is the KJV really accurate?

…. But there was one statement that my niece Rhoda made that I wasn’t sure how to respond to. She said that a Jewish person had told her that it was not possible to accurately translate Greek into English. I know that the Greek language has many more words than the English language. I also know about the Greek idioms don’t make sense in English. How would you respond to this?

Translation from any language to another is difficult but not impossible, nor inaccurate. Presidents meet with other heads of state and speak about very complex issues of peace, or muscular weapons, ideologies, and they do it all through interpreters. Remember it was God who gave the nations diverse languages and it was God who gave the gift of tongues and so God can still use believers to translate His word into all the languages of the world, and to do it accurately. The idioms are sometimes self explanatory or is sometimes why we must do more than “read,” we are told to “study.”

Translation from any language to another is difficult but not impossible, nor inaccurate. Presidents meet with other heads of state and speak about very complex issues of peace, or muscular weapons, ideologies, and they do it all through interpreters. Remember it was God who gave the nations diverse languages and it was God who gave the gift of tongues and so God can still use believers to translate His word into all the languages of the world, and to do it accurately. The idioms are sometimes self explanatory or is sometimes why we must do more than “read,” we are told to “study.”